domingo, dezembro 19, 2010

FLADO II

I.P.

J.Dantas - Ilust. Manuel Gustavo

De braço dado, Portugal e Espanha, flamenco e fado, ai! olé!...

2 comentários:

fernando disse...

No es este blog lugar adecuado para dudas lingüisticas pero....

"Hespanha" y "paiz" ¿Quizá desaparecieron en una anterior normalización del idioma?
He visto escrito "Hespanha" en Brasil por lo que deduzco sea un arcaismo.
Perdón por mi pésimo portunhol.

Fadista disse...

Viva, Fernando!
Permita-me que discorde da sua opinião, pois bem me parece ser este blog muito adequado a dúvidas linguísticas e... outras... todas!

No que se refere à sua questão,de facto,este texto e outros, que tenho vindo a publicar, são do início do séc. passado, como poderá confirmar pelas respectivas etiquetas, o que significa que foram escritos antes do Acordo Ortográfico de 1945, firmado entre Portugal e o Brasil, mas que apenas Portugal respeitou, nunca tendo entrado em vigor no Brasil... Voilà!
Qtº ao seu portunhol, percebe-se lindamente.
Hasta siempre!